La Domanda di Lingua giapponese: ??????
OK, “Soramimi la Torta? ”
Sono salito con “Cake di Fraintendere” o “Fancy Torta di Udienza, ”, ma in inglese ciò è una frase di sciocchezza.
Penso che abbia bisogno di un nativo (o vicino all'altoparlante nativo) su questo. È quest'idiomatico o un culturale “in” lo scherzo, o che?
Questo è il titolo del tema di apertura per l'anime “Azumanga Daioh, ” che, BTW…is anche una frase di sciocchezza.
Comunque, ho controllato tutti i luoghi ovvi, compreso i blog di anime, i blog di lingua ed anche Wiki.
Aiuta per favore?
Il grande luogo…thanks.
BTW, ho un Manifesto di Mela sul mio muro, con l'altro cinque ragazze in Black&White, Osaka a colori…with il suo sguardo di spacey usuale. La didascalia dice, “Think Diverso. ”
Mi glorio su essere il Mondo’s il più Vecchio Otaku. Oltre al mio anime imballato ed il mio cinema giapponese , ho sopra 5Tb di fansubs, non autorizzato (in USA), ed il film esaurito & l'anime. …and poi ci sono le figure…LOL
Sono probabilmente la prima persona nella storia dell'Universo di imparare giapponese perché odia il cinema doppiati e l'anime.
BTW, il rifugio’t ha letto il manga che lei ha affisso ancora. Il mio aren di abilità di lettura’t fino alla pari con il mio giapponese scadente parlato. : -)
Naruto è un davvero brutto doppia…but il RE imperturbato di cattivo doppia è l'orrendo doppia di Ah! Megamisama! Come nessuno può ascoltare quel brutto agire di voce è oltre me. Lei perde COSÌ molto negli inglesi doppia. Infatti, i soli inglesi decenti doppiano sono Azumanga Daioh ed Evangelion…all del riposo è appena brutto, eccetto forse Shinchan. LOL